Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dobierać się
Dobiera się
tylko takie gazy do ustawiania zakresu pomiarowego, które spełniają specyfikacje z pkt 9.5.1, oraz zapisuje się stężenie C3H8 w gazie;

Only span gases that meet the specifications of paragraph 9.5.1. shall be
selected
and the C3H8 concentration of the gas shall be recorded;
Dobiera się
tylko takie gazy do ustawiania zakresu pomiarowego, które spełniają specyfikacje z pkt 9.5.1, oraz zapisuje się stężenie C3H8 w gazie;

Only span gases that meet the specifications of paragraph 9.5.1. shall be
selected
and the C3H8 concentration of the gas shall be recorded;

Wytrzymałość lin na zerwanie
dobiera się
stosowanie do przewidywanej liczby zwojów.

The tensile strength of the cables
shall be selected
according to the foreseen number of windings.
Wytrzymałość lin na zerwanie
dobiera się
stosowanie do przewidywanej liczby zwojów.

The tensile strength of the cables
shall be selected
according to the foreseen number of windings.

Długości faz
dobiera się
tak, aby były równoważne w stosunku do współczynników wagowych odpowiedniego cyklu stacjonarnego z fazami dyskretnymi.

The length of the modes
shall be selected
to
be
equivalent to the weighing factors of the corresponding discrete steady-state test cycle.
Długości faz
dobiera się
tak, aby były równoważne w stosunku do współczynników wagowych odpowiedniego cyklu stacjonarnego z fazami dyskretnymi.

The length of the modes
shall be selected
to
be
equivalent to the weighing factors of the corresponding discrete steady-state test cycle.

Prędkość denormalizacyjną (ndenorm)
dobiera się
tak, aby odpowiadała 100 % znormalizowanej wartości prędkości określonej w tablicy obciążeń hamulca dynamometrycznego w załączniku 5.

The denormalization speed (ndenorm)
is selected
to equal the 100 per cent normalized speed values specified in the engine dynamometer schedule of Annex 5.
Prędkość denormalizacyjną (ndenorm)
dobiera się
tak, aby odpowiadała 100 % znormalizowanej wartości prędkości określonej w tablicy obciążeń hamulca dynamometrycznego w załączniku 5.

The denormalization speed (ndenorm)
is selected
to equal the 100 per cent normalized speed values specified in the engine dynamometer schedule of Annex 5.

Urządzenia pneumatyczne wagonu
dobiera się
tak, aby zużycie powietrza przez WSP nie wpływało negatywnie na skuteczność hamulca pneumatycznego.

The vehicle’s air equipment
shall be
dimensioned such that the air consumption of the WSP does not impair the performance of the pneumatic brake.
Urządzenia pneumatyczne wagonu
dobiera się
tak, aby zużycie powietrza przez WSP nie wpływało negatywnie na skuteczność hamulca pneumatycznego.

The vehicle’s air equipment
shall be
dimensioned such that the air consumption of the WSP does not impair the performance of the pneumatic brake.

...szerokości toru, profilu główki szyny i pochylenia poprzecznego szyny dla toru szlakowego
dobiera się
tak, aby zagwarantować, że wartości graniczne ekwiwalentnej stożkowatości określone w ta

Design values of track gauge, railhead profile and rail inclination for plain line
shall be selected
to ensure that the equivalent conicity limits set out in Table 4 are not exceeded.
Wartości projektowe szerokości toru, profilu główki szyny i pochylenia poprzecznego szyny dla toru szlakowego
dobiera się
tak, aby zagwarantować, że wartości graniczne ekwiwalentnej stożkowatości określone w tabeli 4 nie zostaną przekroczone.

Design values of track gauge, railhead profile and rail inclination for plain line
shall be selected
to ensure that the equivalent conicity limits set out in Table 4 are not exceeded.

Metodę, schemat i częstotliwość pobierania próbek
dobiera się
tak, by były odpowiednie dla celu badania.

The method, pattern and frequency of sampling
are chosen
to suit the purpose of the test.
Metodę, schemat i częstotliwość pobierania próbek
dobiera się
tak, by były odpowiednie dla celu badania.

The method, pattern and frequency of sampling
are chosen
to suit the purpose of the test.

Przewody elektryczne
dobiera się
i instaluje zgodnie z normami EN 50355:2003 i EN 50343:2003.

The electrical cables
shall be selected
and installed in accordance with EN 50355:2003 and EN 50343:2003.
Przewody elektryczne
dobiera się
i instaluje zgodnie z normami EN 50355:2003 i EN 50343:2003.

The electrical cables
shall be selected
and installed in accordance with EN 50355:2003 and EN 50343:2003.

dobiera się
mieszaniny analityczne CH4 i C2H6, które spełniają wymagania pkt 9.5.1, przy czym stężenie CH4 musi być typowe dla szczytowego stężenia tego gazu przewidywanego dla wzorca węglowodorów, a...

and C2H6 analytical gas mixtures
shall
be
selected
that meet the specifications of paragraph 9.5.1., with the CH4 concentration typical of its peak concentration expected at the hydrocarbon standard...
dobiera się
mieszaniny analityczne CH4 i C2H6, które spełniają wymagania pkt 9.5.1, przy czym stężenie CH4 musi być typowe dla szczytowego stężenia tego gazu przewidywanego dla wzorca węglowodorów, a stężenie C2H6 musi być typowe dla szczytowego stężenia węglowodorów całkowitych (THC) przewidywanego dla wzorca węglowodorów lub równe wartości zakresowej analizatora THC;

and C2H6 analytical gas mixtures
shall
be
selected
that meet the specifications of paragraph 9.5.1., with the CH4 concentration typical of its peak concentration expected at the hydrocarbon standard and the C2H6 concentration typical of the peak total hydrocarbon (THC) concentration expected at the hydrocarbon standard or the THC analyser span value;

dobiera się
mieszaninę gazową CH4 i analityczną mieszaninę gazową C2H6, które spełniają wymagania pkt 9.5.1, przy czym stężenie CH4 musi być typowe dla szczytowego stężenia tego gazu przewidywanego...

A CH4 gas mixture and a C2H6 analytical gas mixture
shall
be
selected
meeting the specifications of paragraph 9.5.1. with the CH4 concentration typical of its peak concentration expected at the...
dobiera się
mieszaninę gazową CH4 i analityczną mieszaninę gazową C2H6, które spełniają wymagania pkt 9.5.1, przy czym stężenie CH4 musi być typowe dla szczytowego stężenia tego gazu przewidywanego dla wzorca węglowodorów, a stężenie C2H6 musi być typowe dla szczytowego stężenia węglowodorów całkowitych (THC) przewidywanego dla wzorca węglowodorów lub równe wartości zakresowej analizatora THC;

A CH4 gas mixture and a C2H6 analytical gas mixture
shall
be
selected
meeting the specifications of paragraph 9.5.1. with the CH4 concentration typical of its peak concentration expected at the hydrocarbon standard and the C2H6 concentration typical of the peak total hydrocarbon (THC) concentration expected at the hydrocarbon standard or equal to the THC analyser span value;

Dobiera się
zakres, w którym gazy umożliwiające sprawdzenie interferencji tlenu mieszczą się w górnych 50 %.

A
measuring range
shall be chosen
where the oxygen interference check gases will fall in the upper 50 per cent.
Dobiera się
zakres, w którym gazy umożliwiające sprawdzenie interferencji tlenu mieszczą się w górnych 50 %.

A
measuring range
shall be chosen
where the oxygen interference check gases will fall in the upper 50 per cent.

Dobiera się
zakres, w którym gazy umożliwiające sprawdzenie interferencji tlenu mieszczą się w górnych 50 %.

A
measuring range
shall be chosen
where the oxygen interference check gases will fall in the upper 50 per cent.
Dobiera się
zakres, w którym gazy umożliwiające sprawdzenie interferencji tlenu mieszczą się w górnych 50 %.

A
measuring range
shall be chosen
where the oxygen interference check gases will fall in the upper 50 per cent.

W operacjach bilateralnych prowadzonych przez EBC kontrahentów
dobiera się
na zasadzie rotacji spośród tych kontrahentów ze strefy euro, którzy kwalifikują się do przetargów szybkich i operacji...

If the ECB were to carry out bilateral operations, the
selection
of counterparties would in such cases
be made
by the ECB according to a rotation scheme among those counterparties in the euro area...
W operacjach bilateralnych prowadzonych przez EBC kontrahentów
dobiera się
na zasadzie rotacji spośród tych kontrahentów ze strefy euro, którzy kwalifikują się do przetargów szybkich i operacji bilateralnych, aby zapewnić im równy dostęp.

If the ECB were to carry out bilateral operations, the
selection
of counterparties would in such cases
be made
by the ECB according to a rotation scheme among those counterparties in the euro area which are eligible for quick tenders and bilateral operations in order to ensure equitable access.

Część próby
dobiera się
poprzez losowanie.

Part of
the
sample
shall be selected
randomly.
Część próby
dobiera się
poprzez losowanie.

Part of
the
sample
shall be selected
randomly.

dobiera się
stężenie gazu C3H8 do ustawiania zakresu pomiarowego w celu ustawienia zakresu pomiarowego analizatora przed badaniem.

A
C3H8 span gas concentration
shall
be
selected
to span the analyser before emission testing.
dobiera się
stężenie gazu C3H8 do ustawiania zakresu pomiarowego w celu ustawienia zakresu pomiarowego analizatora przed badaniem.

A
C3H8 span gas concentration
shall
be
selected
to span the analyser before emission testing.

Dobiera się
stężenie CH4 do ustawiania zakresu pomiarowego analizatora FID podczas badań emisji i stężenie C2H6, które jest typowe dla szczytowych stężeń NMHC oczekiwanych podczas badania wzorca...

...peak NMHC concentration expected at the hydrocarbon standard or equal to THC analyser's span value
shall
be
selected
;
Dobiera się
stężenie CH4 do ustawiania zakresu pomiarowego analizatora FID podczas badań emisji i stężenie C2H6, które jest typowe dla szczytowych stężeń NMHC oczekiwanych podczas badania wzorca węglowodorów lub równe wartości zakresowej analizatora THC;

Both a CH4 concentration for spanning the FID during emission testing and a C2H6 concentration that is typical of the peak NMHC concentration expected at the hydrocarbon standard or equal to THC analyser's span value
shall
be
selected
;

Silnik macierzysty rodziny
dobiera się
w oparciu o kryteria nadrzędne największej pojemności cylindra.

The parent engine of the family
shall be selected
using the primary criteria of the largest displacement.
Silnik macierzysty rodziny
dobiera się
w oparciu o kryteria nadrzędne największej pojemności cylindra.

The parent engine of the family
shall be selected
using the primary criteria of the largest displacement.

W przypadku gdy dwa lub większa liczba silników spełnia kryteria nadrzędne, silnik macierzysty
dobiera się
w oparciu o kryteria drugorzędne w następującym porządku:

In the event that two or more engines share this primary criteria, the parent engine
shall be selected
using the secondary criteria in the following order:
W przypadku gdy dwa lub większa liczba silników spełnia kryteria nadrzędne, silnik macierzysty
dobiera się
w oparciu o kryteria drugorzędne w następującym porządku:

In the event that two or more engines share this primary criteria, the parent engine
shall be selected
using the secondary criteria in the following order:

częstotliwość i miejsca monitoringu
dobiera się
w sposób wystarczający do:

monitoring frequencies and monitoring locations will
be selected
such as
are
sufficient to:
częstotliwość i miejsca monitoringu
dobiera się
w sposób wystarczający do:

monitoring frequencies and monitoring locations will
be selected
such as
are
sufficient to:

...urządzenia ochronne zaprojektowane w celu ochrony przed ryzykiem powodowanym przez części ruchome
dobiera się
w zależności od rodzaju ryzyka.

Guards or protective devices designed to protect against risks arising from moving parts must
be selected
on the basis of the type of risk.
Osłony lub urządzenia ochronne zaprojektowane w celu ochrony przed ryzykiem powodowanym przez części ruchome
dobiera się
w zależności od rodzaju ryzyka.

Guards or protective devices designed to protect against risks arising from moving parts must
be selected
on the basis of the type of risk.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich